TetesAClaques.TV – Repères lexicaux

La série têtes à claques fait bien délirer la francophonie, mais certaines et certains restent perplexes devant certains termes fort québecois.

Alors voici un petit lexique par épisodes pour les non-kebs.
(au fur et à mesure des visionnages, ce lexique s’enrichira… n’hésitez pas aussi à y ajouter vos commentaires pour les membres)

Le cannibale
Maringouin= gros moustique
caller un taxi= Appeler un taxi

VJ 2
VJ= vidéo jockey
focker dans le cocon= être dérangé

Capitaine Kung Fu
crouncher= faire craquer (vient de "to crunch")
appeler de même = appeler comme ça
bottes dans les pieds= bottes aux pieds
enlever les bas= quitter ses chaussettes

Le Ski
missile cruise avec une tuque= missile balistique avec un bonnet
en avant tassez-vous= écartez vous de devant
cocottes plein le short= avoir des pommes de pin plein le pantalon (il dit qu’il a déjà essayé de s’arrêter dans un sapin)